Translation of "the fashion show" in Italian

Translations:

la sfilata

How to use "the fashion show" in sentences:

But not to understate the value of visual pleasure, we come to the fashion show.
Ma, per non sminuire il valore della bellezza, eccovi una sfilata di moda.
Will the fashion show be on TV?
La sfilata sarà trasmessa in televisione?
I thought we'd head over to the fashion show at 7.
Pensavo che potevamo andare alla sfilata verso le 7.
I just got home, I liked the fashion show.
Sii, grazie. Era molto bella la sfilata di moda.
The fashion show in New York.
La sfilata di moda a New York.
Berlinda's going to get me into the fashion show.
Berlinda mi introdurra' nel 'fashion show'.
What happened to that particularly beautiful scarf you were wearing at the fashion show?
Cos'e' accaduto a quella bellissima sciarpa che indossava alla sfilata?
I'll take this stuff, few of these and, uh, the fashion show.
Prendo questa roba, qualcuno di questi, e, uh, la sfilata di moda.
We're here live at the location of the impromptu shrine for Paola Cortez, the young art school student killed at the fashion show for artist/designer Benny Choi, who has been arrested for the killing.
Siamo in diretta dall'altarino improvvisato per Paola Cortez, la giovane studentessa d'arte uccisa alla sfilata dell'artista e designer Benny Choi, che è stato arrestato per omicidio.
This is why I like the fashion show.
E' per quello che mi piace lo show.
There were rumors, and the photo surfaced on the web, as David Garrett and his girlfriend Tatyana Gellert cute coo at the fashion show in New York.
Ci sono state voci, e la foto è apparsa sul web, come David Garrett e la sua ragazza Tatyana Gellert, carina, coo alla sfilata di moda a New York.
Ooh, let the fashion show begin!
Diamo il via alla sfilata di moda!
Well, Russell said he saw her with some hunk muffin after the fashion show, so maybe she was having S-E-X, if you know what I mean.
Beh... Russell dice di averla vista con un bel manzo dopo la sfilata, quindi forse... Avra' fatto S-E-S-S-O, se capisce cosa intendo.
I thought we'd take them to the fashion show at the Casino.
Pensavo di portarli alla sfilata di moda al Casino.
I was supposed to meet her at the fashion show and she stood me up.
Dovevo incontrarla alla sfilata ma mi ha tirato buca.
I hacked into the fashion show security cameras.
Ho hackerato il sistema delle videocamere di sorveglianza della sfilata di moda.
I heard you during yoga, during the fashion show, all through salsa dancing-- "Life is unfair."
Ti ho ascoltata mentre facevamo yoga, durante la sfilata, e per tutta la lezione di salsa. "La vita e' ingiusta".
I do the fashion show, you stay over tonight.
Se faccio la sfilata... tu resti a dormire da me stasera.
Well, I told them I already bought a dozen tickets to the fashion show.
Beh, gli ho detto che avevo gia' comprato una dozzina di biglietti per la sfilata.
Did Hanna say anything about what happened at the fashion show?
Hanna... non ha detto nulla riguardo a quello che e' successo alla sfilata?
I'm leaving right after the fashion show, heading back to L.A.
Parto subito dopo la sfilata, me ne torno a Los Angeles.
I think I left it at the fashion show when the assistant checked it in.
Credo di averlo dimenticato alla sfilata, l'assistente l'ha lasciato al guardaroba.
And she said she met a woman named Ivy at the Fashion Show last week.
E ha detto di aver incontrato una certa Ivy all'evento della settimana scorsa.
Guys, after the fashion show, even her parents think there's somebody out there messing with us.
Ragazze, dopo la sfilata di moda anche i nostri genitori pensano che qualcuno stia stravolgendo le nostre vite.
Was it because at the fashion show I told you I wasn't ready to be exclusive?
L'hai fatto perche' alla sfilata ti ho detto che non ero pronta a concederti l'esclusiva?
Tracy, I know you're planning a big romantic surprise for me at the end of the fashion show.
Tracy, so che mi stai preparando una grandiosa sorpresa romantica alla fine della sfilata di moda.
I should've known as soon as you started talking about the fashion show that you were planning something.
L'avrei dovuto capire quando hai iniziato a parlare della sfilata che avevi qualcosa in mente.
1.5058529376984s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?